
needs are. In Li So-mui and Mead’s study the aim was to find out what Hong
Kong merchandisers needed to do with Business English at the time the study
took place, and what they would need to do with Business English in the
future, as the result of changes in the business environment, for example. The
study was carried out specifically to develop learning and teaching materials
for tertiary level institutions training textile merchandisers in Hong Kong.
Li So-mui and Mead used four information sources: 1) questionnaires com-
pleted by Hong Kong merchandisers, all of whom had had English or com-
munication training, and all of whom had been working for at least one year,
2) follow-up telephone interviews with senior employees, 3) an analysis of a set
of workplace texts considered typical of the sorts of texts that the merchandisers
needed to deal with, and 4) a set of visits to the workplace to observe what the
merchandisers did. The researchers were able to show that although more than
half of the merchandisers used spoken English at work, English was in fact
used much more for writing than it was for speaking. In addition, they were
also able to identify the countries with whom the merchandisers were mostly
doing business (mainland China, the United States, Japan, Taiwan, Korea, and
Canada), the channels of communication they used (at that time –in the mid-
nineties –fax and telephone), and why they needed to write (e.g. to describe
products, to follow up an order, to clarify orders, etc.). The analysis of written
documents also allowed them to identify a mismatch between the faxes pre-
sented in textbooks and the real fax texts that their respondents had to deal
with. As in the study of business meetings by Williams (1988) discussed before,
the textbook faxes were considerably less complex than the authentic faxes.
The information collected during this study allowed Li So-Mui and Mead to
understand the ways in which Business English was used in the textile industry
in Hong Kong, the skills that were most needed, the people textile merchan-
disers needed to be able to talk to, the channels they needed to focus on, and
what tasks they needed to achieve with language. This in turn meant that the
researchers could provide students studying merchandising with appropriate
language learning activities to more effectively prepare them to deal with
the Business English tasks that would be required of them in the future.
The study of the multinational corporation Kone Elevators by Charles and
Marschan-Piekkari (2002), involved both an extensive interview survey and a
set of more in-depth follow-up interviews. As in the case of Li So-Mui and
Mead’s study of the communication used by textile merchandisers, the aim was
to design appropriate communication training for Kone Elevator employees
working in middle management. Charles and Marschan-Piekkari held inter-
views with 110 stafflocated in ten different countries in Europe, Mexico, and
the Far East. They followed these up with six in-depth interviews with key
people (usually referred to as key informants in this type of study) within the
organization. The researchers asked employees about their experiences with
language and about any specific problems they encountered in which language
had played a role. In addition, they asked the key informants about the history
What is Business English? 7