It does seem astonishing that even Harvey,67 wretch that he was (or as he was
made out to be by whoever actually wrote Foure Letters) could be so thick as to flaunt
his personal pique in this fashion in the face of genuine death. Thus Harvey’s diagnosis
of Greene’s death, which has been taken at face value by every commentator since
(except for a handful of Baconians), must be examined more closely. Interestingly
enough, from further reading it doth appear that any reference to pickled herring, or
“pickle herring,” in the literature of the time, is the written equivalent of a wink.68
67 With so much shape-shifting going on, it’s worth questioning the authenticity of any names
involved in the pamphlet duels of this time. That Gabriel Harvey was in fact the author of the pamphlets
that bore his name in the early ’90s is particularly questionable since he was in no position then to take
such risks. He had just lost his position at Cambridge, he was up to his ears in a lawsuit with his sister-in-
law over the estate of his brother John, who had just died. He had already played the goat back in 1580
when “Immerito” published his private letters without his agreement and ever since had been treated as
a figure of ridicule. It makes a good deal more sense to see him as the unwitting victim in a game being
played by persons he dared not challenge, a game way over his head.
68 Wherever the words “herring,” “red herring,” or most particularly, “pickle herring” appear, scholar
beware, your subject may be pulling your leg with a four-hundred-year-old joke. Pickle-herring was a
clown character of the day, similar to Punch or Scaramouche some time later. Pickle-herring was popular
in England but even more popular in Germany, where the clown often achieved the status of the main
character in comedies. As with Scaramouche or Harlequin, a number of popular actors, (among them the
Englishman John Vincent) made their livings by their interpretations in the market towns and fairs of
Germany of “Pickle-herring the clown.” According to Funk and Wagnall’s, Pickle-herring in German still
means a fool or clown.
In the year of the festivities at Graz, Robert Browne of Southwark was bequeathed by the famous
comedian Will Sly his share in the Globe [Theater], with remembrances to his wife Cicely and
daughter Jane. Jane married Robert Reynolds, of the Queen’s Men, the most famous of all
overseas comic actors who wrote comedies of Pickle-herring. In 1610, Brown turns up with
Richard Jones as one of the patentees of the King’s Revels company; in April 1612 he wrote to
[Edward] Alleyn....” (Bradbrook 154)
What could there be about pickled herring that is suggestive of foolery? One guess, based on
ideas from modern cultural anthopology, and from Nashe, is that herring was what people lived on when
times were hard. While all meat was expensive, herring was a cheap and plentiful form of protein. When
the herring run took place in the spring, while the fish swarmed in hordes up the rivers and streams to
spawn, anyone could go out with tubs and buckets and take huge quantities fresh from the sea. Which of
course wouldn’t do them much good unless they had some way to preserve the quickly spoiled fish. While
salt was expensive and smoking was tasty but required a quantity of expensive wood or charcoal, vinegar
was cheap and plentiful. Whenever food supplies and cash were low, out came the good old pickled
herring, something got for free that staves off suffering––like a good joke.
All cultures have a humorous respect for those poor staples on which they are forced to depend
for sustenance when times get hard, and which, when times improve, they honor with a special place at the
festival table, like the bitter herbs at the Jewish Seder. And festival in the days of Shakespeare, Marlowe,
Greene and Nashe still meant revels, clowning, disguising and every sort of foolery. For an English clown
to take a name like “Pickle Herring” would be similar to a comedian on the Black Vaudeville Circuit of the
twenties calling himself “Cornpone” or “Grits‘n Gravy.”
As for the red herring, it most probably meant then what it means today, the means by which a
trail is confused so that it cannot be followed, referring no doubt to the practice of dragging an overripe fish
across a trail of men and horses so as to throw pursuing hounds off the scent. Thus the term “red herring”
is always a clue that something hidden is being protected, that a trail is being obscured.
Nashe was particularly fond of references to herring, both red and pickled. It may be that the
second part of the title of his 1599 book, Nashe’s Lenten Stuffe, In Praise of the Red Herring, was meant