
120 The Cambridge Introduction to the Short Story in English
are perceived as having laboured to steady the unsteadiness of the modernist
passage for the repose of the common reader. To borrow terms used by David
Lodge in an essay of some years ago, they were ‘contemporary’ without being
wholly ‘modern’.15 While it might be thought unhelpful, or even misleading, to
want to group Bowen with Pritchett and, by extension, with a particular strain
of post-war traditionalism in English letters as practised by, among others,
Angus Wilson, C. P. Snow or Kingsley Amis, there is something to be gained
by considering them in quick succession, not just as story writers and theorists
of the form, but as fellow travellers in the long shadow or, depending on one’s
point of view, brilliant afterglow of high modernism.
Pritchett’s prolificacy aside, he matters in the history of the short story
because, like Bowen, he helps us to understand what became of the form in
the inter-war and post-war decades as modernism was, variously, absorbed,
distilled, transformed, ameliorated and (never quite convincing, this) rejected.
Aclue to Pritchett’s thinking on this matter lies in an interview given to John
Haffenden in 1985. There he remarks that the English writer cannot successfully
emulate Chekhov’s interrogative, open-ended story style, ‘since some sort of
practical or responsible instinct works against it’.16 This suggests that Pritchett
regarded the short story, in its modern guise, as fundamentally at odds with
the English cultural imaginary, and further, that he considered the ‘national
taste for the ruminative and disquisitional’ to be a phenomenon not just of
the nineteenth century, but of his own time as well. Reading Pritchett’s short
fiction, one has the sense, the critic James Wood suggests, of a modernity tem-
pered with ‘English mildness and softened ambition’. As Wood has it, Pritchett
was engrossed by an extraordinary and improbable career-long effort to ‘blend
Dickens and Chekhov’, remaining true to what he regarded as the special qual-
ity of English comedy while at the same time ‘broadening, Russianizing, [and]
internationalizing’ it. He knew what was important about the ‘moderns’ –
indeed he cherished the ‘disorderly, talkative, fantasticating’ tradition than ran
from Laurence Sterne to James Joyce and Samuel Beckett – but at the same time
his fondly satirical wit drew him to portray, often with a theatrical, Dickensian
distension of reality, the class-raddled intricacies and absurdities of English
society in its age of post-imperial decline.17
It is the unlikeliness of Pritchett’s ‘blend’, perhaps, that lends to his fiction
arather confected, at times arch quality. By his own admission he laboured
at writing. In the preface to his 1982 Collected Stories he describes the process
of undertaking multiple revisions of every story, ‘perhaps four or five times,
boiling down a hundred pages into twenty or thirty’.18 The sense of short fiction
as a ‘craft’ dominates his appraisals of his own work. ‘I have always thought,’
the preface continues, ‘that the writer of short stories is a mixture of reporter,