
59
Chapter 4
Rhetorical Memory in Borderlands/La Frontera: The New Mestiza
***
RE-WRITING CHICANA/O HISTORY & CHICANA/O RHETORICAL TRADITION
In 1987, Aunt Lute Press published Borderlands/La Frontera: The New Mestiza, an
autobiography that responded to the ways in which patriarchy, colonization, racial
discrimination, and heterosexism affected Gloria E. Anzaldúa, a Chicana feminist lesbian living
along the U.S.-Mexico borderlands. Geographical displacement, personal trauma, self-shame and
linguistic terror are some of the subjects that she describes in a non-linear narrative that mixes
prose and poetry, alongside pre-Columbian, Mexican, and Texas history. Using code switching
between English, Spanish, and Nahuatl1, Anzaldúa aims to describe the multiple positioning of
the Chicana subject along the U.S.-Mexico borderlands. Another aim for Anzaldúa is to re-write
Chicano culture by considering the values, beliefs, and traditions that have oppressed Chicana
women. This re-writing is significant because Chicano history has been predominantly male-
focused and thereby excluded Chicana/Mexican women. In this chapter, I make the claim that
Gloria E. Anzaldúa uses rhetorical memory as a way to re-write Chicano history and therefore
redress some factors that negatively affect Chicana women along the U.S.-Mexico borderlands.
Rhetorical memory, particularly in the context of Anzaldúa‘s work, can be defined as the act of
remembering through storytelling, which may signify a response to a situation involving an
exigence. This exigence may involve the exclusion of a certain individual or ethnic group from a
1 Nahuatl is an indigenous language originating in 7th century AD in what is now known as Central Mexico. The
language was spoken by the Nahuas, an indigenous group presently known as the Aztecs. This is one of many other
American Indian languages that has been studied for its grammar description since the sixteenth and seventeenth
centuries, especially examined in relation to Spanish. See SUÁREZ, JORGE A. (1977). "La influencia del español en la
estructura gramatical del náhuatl" Anuario de Letras. Revista de la Facultad de Filosofía y Letras Ciudad
Universitaria, México, D.F. 115–164. Canger, Una. ―Philology in America: Nahuatl: What Loan Words and the
Early Descriptions of Nahuatl show about stress, vowel length, and glottal stop in sixteenth century Nahuatl and
Spanish‖. Trends in Linguistics: Studies and Monographs – Historical Linguistics and Philology. Jacek Fisiak, ed.
New York: Mouton de Gruyter. 107-118.